Rabu, 13 Februari 2019

Glosarium Istilah Kunci dalam Penerjemahan Kontrak Bisnis Internasional Indonesia-Inggris



no Bahasa Indonesia Bahasa Inggris Keterangan
1 Perjanjian ini berlaku This agreement comes to effect, come into force, enter into effect, be effective, Take Effect, come into effect/ come into force, shall be effective, shall commence semua frase memiliki arti yang sama, khusus untuk enter into effect digunakan dalam perjanjian internasional
2 Mengalihkan kepemilikan (benda tk bergerak seperti rumah, tanah) transfer ownership, convey  ketika menggunakan kata "transfer" harus menggunakan "ownership untuk menerangkan "kepemilikan", tetapi jika menggunakan "convey" tidak perlu menggunakan "ownership" karena kata convey sudah memiliki arti "alih kepemilikan"
3 perjanjian ini dapat diubah, diganti, atau dibatalkan this agreement may be modified, superseded, or voided   
4 Indemnity  jaminan ganti rugi terutama dalam kontrak bisnis yaitu jaminan atas tuntutan pihak ketiga. 
5 Dapat membatalkan perjanjian shall be entitled to cancel the agreement / is entitled to  membatalkan diterjemahkan dengan "cancel"
6 Penandatanganan Perjanjian Execution of the agreement  
7 Force Majeure Keadaan Memaksa dapat diterjemahkan "keadaan kahar" 
8 Para pihak wajib… The Parties agree…, are obliged… tidak harus mengikuti struktur kalimat dalam teks awal dalam penerjemahan
9 Pihak pertama tidak berkewajiban melaksanakan ketentuan Pasal …. The first party has no obligation/is obliged to comply with the provision of this article ...  tidak harus mengikuti struktur kalimat dalam teks awal dalam penerjemahan
10  Apabila pihak kedua gagal memenuhi ketentuan-ketentuan prasyarat yang tercantum dalam Pasal …. In the event of/if the second party fails to fulfil/satisfy the conditions president as referred to in article….  
11 Para pihak dalam perjanjian ini  The parties to  this agreement  
12 Berlaku Surut Retroactive/retrospective dalam kalimat "shall be retroactively applicable..."
13 Ditandatangani sebagaimana mestinya  has been duly executed   
14 Tanggal berakhir Completion date, termination date  
15 Penyelesaian perselisihan Accord and satisfaction, Compromise and Settlement  
16 Sebagaimana dimaksud dalam perjanjian ini As contemplated by this agreement, as intended by this agreement  
17 Selama masa berlaku kontrak/perjanjian During the currency of this agreement, during the period of this contract  
18 rangkap perjanjian/kontrak duplicate contract/agreement, copy of contract/agreement  
19 Kuasa Hukum Attorney at law, Duly authorized representative  
20 Pemberitahuan Hukum Due Notice, Notification  
21 Bermaterai cukup Duly duty stamped

Glosarium istilah hukum dari Bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia


Glosarium  Istilah Hukum





NO. BAHASA INGGRIS BAHASA INDONESIA
1 absolute competence hak absolut
2 Account payable Utang dagang
3 Account receivable Piutang dagang
4 acknowledge mengakui
5 acquit et discharge membebaskan
6 acta van dading akta perdamaian
7 actio pauliana = fraudulent conveyance claim hak untuk menggugat orang yang kita anggap merugikan kita
8 additional/extra/supplementary tambahan
9 adverse impact dampak buruk
10 affirm menegaskan
11 aiding and abetting membantu tindak pidana
12 all costs/expenses incurred/arising from segala biaya yang ditimbulkan/muncul
13 allegation tuduhan
14 amendment of proses perubahan
15 amendment to perubahan atas UU No…(sample)
16 Amicable settlement Penyelesaian secara damai
17 among others/inter alia antara lain
18 appeal banding
19 appeal to the Supreme Court kasasi
20 Appellant Pemohon
21 Appellee Termohon
22 appreciation penghargaan
23 approve menyetujui
24 arise from/out of yang timbul
25 arrangement pengaturan
26 arrangement pengaturan
27 arrest penangkapan
28 articles of association anggaran dasar
29 as follows sebagai berikut
30 as of mulai berlaku
31 assault penyerangan
32 assignor pemberi pengalihan
33 attorney pengacara
34 attorney kuasa
35 baseless/groundless tidak berdasar
36 battery penganiayaan
37 be borne by (biaya) ditanggung oleh
38 be settled amicably diselesaikan secara damai
39 be subject to tunduk pada
40 being duly authorized yang telah diberi kuasa
41 bill rancangan undang-undang (kalau undang-undangnya menggunakan istilah “Act”)
42 Breach of contract Wanprestasi
43 break down rincian (kaitannya dengan anggaran)
44 Brief Ringkasan
45 by virtue of berdasarkan
46 cause menimbulkan
47 cease and desist menghentikan
48 civil case perkara perdata
49 civil code KUH Perdata
50 civil complaint/claim gugatan perdata
51 Civil procedural code KUH Acara Perdata
52 Civil review Peninjauan kembali (PK)
53 claim konvensi
54 come into effect berlaku
55 come into force berlaku
56 Commence Memulai
57 commercial code KUH Dagang
58 company perseroan terbatas
59 Complaint delict Delik aduan
60 condition precedent prasyarat
61 confess mengaku
62 confidentiality and secrecy kerahasiaan
63 consideration for ... imbalan
64 constitute merupakan
65 Construction Penafsiran
66 controlling penguasaan
67 cost/expense biaya
68 counter claim rekonvensi
69 Criminal code KUH Pidana
70 Criminal procedural code KUH Acara Pidana
71 cukup jelas self explanatory
72 culpability unsur kesalahan
73 culprit, perpetrator pelaku
74 culprit/perpetrator pelaku
75 customary law hukum kebiasaan
76 dader pelaku
77 death penalty hukuman mati
78 deed of (amicable) settlement akta perdamaian
79 defendant tergugat
80 defendant tersangka
81 detention penahanan
82 detention center rumah tahanan
83 determined ditetapkan
84 disclosure pengungkapan/pemberitahuan umum
85 dispute setlement penyelesaian sengketa
86 Dissemination Sosialisasi
87 district court pengadilan negeri
88 domestic violence KDRT
89 dossier berkas perkara
90 draft law rancangan undang-undang
91 droit de suite hak sewa melekat di manapun kita berada
92 due and owing berhutang
93 duration masa berlaku
94 duty-stamped paper kertas bermaterai
95 each of the parties/either party salah satu pihak
96 elucidation penjelasan
97 enact menetapkan
98 enter into … (an agreement) membuat dan menandatangani … (perjanjian)
99 enter into force/enter into effective berlaku
100 enter into transaction mengadakan transaksi
101 entry into force pemberlakuan
102 environmental crime kejahatan lingkungan
103 essential/important/urgent penting
104 Evidentiary presumption pembuktian terbalik
105 ex aequo et bono keputusan yang seadil-adilnya
106 execute menandatangani
107 extortion pemerasan
108 felony tindak pidana berat
109 file/submit/lodge mengajukan
110 financial closing tanggal pencairan utang
111 fisheries crime kejahatan perikanan
112 fishing expedition mencari-cari masalah/kesalahan
113 for public cognizance agar setiap orang mengetahuinya
114 fraud penipuan
115 general crimes kriminal umum
116 general policy kebijakan umum
117 give, devise and bequeath memberikan/mewariskan
118 goods and chattel barang bergerak
119 Government regulation in lieu of law peraturan pemerintah pengganti undang-undang (Perppu)

Terjemahan bahasa Inggris Undang-Undang 43 Tahun 2009 tentang Kearsipan

Ini terjemahan unofficial ya...
hanya sebagian kecil pasal saja, jika ingin full silahkan komen di kolom komentar


Transla on from Indonesi an


LAW OF THE REPUBLIC OF INDONESIA

NUMBER 43 OF 2009

ON

RECORDS AND ARCHIVES ADMINISTRATION

BY THE GRACE OF ALMIGHTY GOD

THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA,


Considering: a. that in order to defend the Unitary Republic of Indonesia and achieve the national goals as stated in the Preamble to the 1945 Constitution of the Republic of Indonesia, records and archives as the national identity and character, as well as the memory, reference, and material for accountability in the life of the community, nation, and state shall be administered and preserved by the state;

b.  that in order to maintain the availability of authentic and reliable records and archives, to ensure the protection of the national interests and the people’s civil rights, and to keep updated records and archives administration systems, it is necessary to establish records and archives administration systems in accordance with the principles, rules, and standards as required by the implementation of a reliable national records and archives administration system;

c.  that in order to face the challenges of globalization and to support the establishment of the state administration and in particular, a good and clean governance, as well as improving the quality of public services, the administration of records and archives in state institutions, local governments, education institutions, companies, political organizations, social organizations, and individuals shall be carried out under a national administration system for records and archives which is comprehensive and integrated;

d.  that the provisions and regulations with regard to records and archives administration are still partial and dispersed in various




laws and regulations, so it is necessary to address this matter comprehensively in a separate law;

e.  that the current national records and archives administration is not integrated, systematic, or comprehensive partly as a result of limited and narrow understanding and interpretation of records and archives among various groups of people, including among the state administrating institutions;

f. that Law No. 7 of 1971 concerning Basic Provisions of Records and Archives Administration needs to be adapted to the current development and needs of the society, nation and state which are affected by global and national development challenges as well as the development of information and communication technology;

g.  that based on the considerations as referred to in letters a through f, it is necessary to adopt the Law of the Republic of Indonesia on Records and Archives Administration;

Observing: Article 5 paragraph (1), Article 20, and Article 28F of the 1945 Constitution of the Republic of Indonesia;

In Joint Approval
OF THE HOUSE OF REPRESENTATIVES OF THE REPUBLIC OF INDONESIA
and

THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA

HAVE DECIDED:

To pass: THE LAW ON RECORDS AND ARCHIVES ADMINISTRATION


CHAPTER I

GENERAL PROVISIONS

Article 1


In this Law:

1.     Archives and Records Administration shall mean any matters relating to records and archives.


2

Transla on from Indonesi an


2.     Archives/records shall mean records of activities or events in a variety of forms and media in accordance with the development of information and communication technology which are made and received by state institutions, local governments, education institutions, companies, political organizations, social organizations, and individuals as part of the community, nation, and state.

3.     Records (arsip dinamis) shall mean records that are used directly for the activities of the creators of the records and stored for a certain period.
4.     Vital records shall mean records that are basic requirements to continue the operations of the creators of the records, and which are non-renewable and irreplaceable if damaged or lost.

5.     Current records (arsip aktif) shall mean records which are very frequently and continuously used.

6.     Non-current records (arsip inaktif) shall mean records that are less frequently used.

7.     Archives (arsip statis) shall mean archives generated by the creators because they have historical value, have exhausted their retention, and are marked permanent and verified either directly or indirectly by the National Archives of the Republic of Indonesia and / or archival institutions.

8.     Protected records and archives shall mean state records and archives relating to the existence and survival of the nation and the state and the integrity, security, and safety of which need to be protected.

9.     Public records shall mean records which are not included in the category of protected records.

10.  Archivist shall mean a person who has the competence in the records and archives administration acquired through formal education and / or education and training thereon and has the functions, duties, and responsibilities of conducting records and archives administration.

11.  Access to records/archives shall mean the availability of records/archives under legal authority and authorization as well as the availability of facilities to easily retrieve and use the records/archives.




3

Transla on from Indonesi an


12.  Archival institution shall mean an institution that has the functions, duties, and responsibilities in managing archives and maintaining development in the administration  of  records and archives.

13.  A state institution shall mean any institution that functions as a branch of the state power namely the executive, legislative, and judicial institutions, and other institutions whose functions and main tasks are related to the state administration in accordance with the provisions of the laws and regulations.

14.  The National Archives of the Republic of Indonesia hereinafter referred to as ANRI shall mean a non-ministerial government institution which carries out the government’s tasks in administering records and archives, located in the state capital.

15.  The Provincial archives  shall mean an archival institution in the form of a line agency that carries out the government’s tasks in administering the provincial government’s records and archives, located in the capital of the province.

16.  Municipalities/Cities archives shall mean an archival institution in the form of a line agency that carries out the government’s tasks in administering the municipalities/city governments’ records and archives, located in the capital of the municipalities/city.

17.  The university archives unit shall mean an archival unit in both state and private universities which performs the function and duty of records and archives administration in the university.

18.  A company shall mean a legal entity which carries out activities with the purpose of gaining profit and is established and / or domiciled in the territory of the Republic of Indonesia.
19.  A record creator shall mean a person or entity that is independent and authorized to perform the functions, duties, and responsibilities in managing records.

20.  A processing unit shall mean a unit under the records creator with the duty and responsibility in processing the production of the records in its organization.

21.  A records unit shall mean a work unit of the records creator with the duty and responsibility to administer records.

22.  Records (Retention) Schedule hereinafter referred to as RRS shall mean a list which contains at least the retention period, types of records, and information on

4

Transla on from Indonesi an


the recommendation to decide the type of records to be disposed, re-appraise, or made permanent, for use as a guideline in reducing and salvaging the records.

23.  Records disposal shall mean the activity to reduce the volume of records by transfering non-current records from the processing unit to the records unit, destroying records that have no value, and transferring archives to the archival institutions.

24.  Records and archives administration shall mean all activities including policy, guidance and management of records and archives in a national records and archives system that are supported by human resources, infrastructure and facilities, as well as other resources.

25.  Records management shall mean the process of controlling records efficiently, effectively, and systematically covering the creation, utilization, maintenance and disposition of records.
26.  Archives administration shall mean the process of controlling archives efficiently, effectively, and systematically which includes the acquisition, arrangement and description, preservation, utilization, and public service under a national records and archives system.

27.  Acquisition of archives shall mean the process of adding the collection of archives held in archival institutions by transferring archives and their management rights from the records creators to archival institutions.

28.  National records and archives system, hereinafter referred to as SKN (sistem kearsipan nasional), shall mean a system that establishes sustainable relationships between various components that have specific functions and tasks, interactions between actors and other elements that affect each other in the administration of records and archives at the national level.

29.  The Indonesian Archival Information system, hereinafter referred to as SIKN is the national records and archives information system maintained by ANRI which utilizes the Indonesian archival information network...

30.  The Indonesian Archival Information Network hereinafter referred to as JIKN is a system of network of information and records and archives facilities at the national level which is maintained by ANRI.


5

Transla on from Indonesi an


31.  The accession register hereinafter abbreviated as DPA is a list of archives that have historical values which have been directly or indirectly verified by the archival institutions and are sought-after by archival institutions and announced to the public.

CHAPTER II

PURPOSE, OBJECTIVES, PRINCIPLES, AND

SCOPE

Part One

Purpose and Objectives

Article 2

The purpose of this Law is to provide legal certainty in the national administration of records and archives.

Article 3

The objectives of the administration of records and archives are :

a.  to ensure the creation of records and archives from activities carried out by state agencies, local governments, education institutions, companies, political organizations, social organizations, and individuals, as well as by ANRI as the administrator of national records and archives;

b.    to ensure the availability of authentic and reliable records and archives as admissible evidence;

c.   to ensure the realization of reliable management and utilization of records and archives in accordance with the provisions of laws and regulations;

d.   to ensure protection of the interests of the state and the civil rights of the people through the management and utilization of authentic and reliable records and archives;

e.     to galvanize the national administration of records and archives as a comprehensive and integrated system;

f.    to ensure the safety and security of records and archives as evidence of accountability to the society, nation and state;


6

Transla on from Indonesi an


g.   to ensure the protection of national assets including economic, social, political, cultural, and defense assets, as well as security assets as the identity of the nation; and

h.   improve the quality of public service in managing and utilizing authentic and reliable records and archives.


Part Two

Principles

Article 4

The administration of records and archives shall be based on the principles of:

a.  legal certainty;

b.  authenticity and trustworthiness;

c.  integrity;

d.  principle of provenance;

e.  principle of original order;

f.  security and safety;

g.  professionalism;

h.  responsiveness;

i.  anticipation;

j.  participation;

k. accountability;

l.  expediency;

m.  accessibility; and

n.  public interest.


Part Three

Scope

Article 5

(1) The scope of the administration of records and archives shall include the establishment of policies, guidances and management of records and archives in a national records and archives system that are supported by human resources,

7

Transla on from Indonesi an


infrastructure and facilities, as well as other resources in accordance with the provisions of laws and regulations.

(2) The scope as referred to in paragraph (1) shall include the activities carried out by state agencies, local governments, educational institutions, companies, political organizations, social organizations, and individuals, and archival institutions.

CHAPTER III

ADMINISTRATION OF RECORDS AND ARCHIVES

Part One

General

Article 6

(1)   The national administration of records and archives shall be the responsibility of ANRI as the national administrator of records and archives.

(2)     The administration of records and archives of a province shall be the responsibility of the provincial government and carried out by the provincial archives.

(3)    The administration of records and archives of a municipality / city shall be the responsibility of the municipality / city government and carried out by the municipality / city archives.
(4)    The administration of records and archives of a university shall be the responsibility of the university and carried out by the university archives.

(5)   The responsibilities in the administration of the national records and archives as referred to in paragraph (1) shall include the establishment of policies, development and management of records and archives.
(6)   To enhance the quality of administration of archives at the national level as referred to in paragraph (1), the administrator of the national archives shall conduct research and development as well as providing education and training on administration of records and archives.








8

Transla on from Indonesi an


Article 7

The establishment of policies on national records and archives referred to in Article 6, paragraph (5) shall include the areas of:

a.  development;

b.  management of records and archives;

c.  development of SKN and SIKN as well as establishment of JIKN;

d.  organization;

e.  human resources development;

f.  infrastructure and facilities;

g.  preservation and salvation of of records and archives;

h.  dissemination of information of records and archives;

i.  cooperation; and

j.  funding.


Article 8

(1)  Development in the administration of records and archives at the national level as referred to in Article 6 paragraph (5) shall be carried out by the national records and archives towards the records creators at the central and local level, the provincial archives, municipality/city archives, and university archives.

(2)  Development in the administration of records and archives at the provincial level shall be carried out by the provincial archives towards the records creators of the relevant provincial and municipality/city archives.
(3)   Development in the administration of records and archives at municipality/city level shall be carried out by the municipality/city archives  in the relevant municipality/city.

(4)  Development in the administration of records and archives at universities shall be carried out by a work unit and academia in the relevant university.

Article 9

(1)  The management of records and archives as referred to in Article 6 paragraph (5) shall be applied to records and archives.

(2)  The management of records as referred to in paragraph (1) shall include:

9

Transla on from Indonesi an


a.  vital records;

b.  current records;

c.  non-current records.

(3)   Management of records as referred to in paragraph (1) shall be the responsibility of the records creator.

(4)  Management of archives as referred to in paragraph (1) shall be the responsibility of the archival institution.



Part Two

Development of SKN, Development of SIKN and Establishment of JIKN

Paragraph 1

Development of SKN

Article 10

(1)     The national archival institution shall be responsible for managing a comprehensive and integrated administration of records and archives through SKN as referred to in Article 7 letter c in order to maintain the authenticity and integrity of the records and archives.

(2)   SKN as referred to in paragraph (1) shall apply to the management of records and archives.

Article 11


SKN as referred to in Article 10 shall have the functions: whereabouts

a.   to identify records and archives which contain relevant information in all archival organizations;

b.  to link records and archives as integrated information; and

c.  to ensure the availability of authentic, complete, and reliable records and archives.


Paragraph 2

Development of SIKN

Article 12

(1) The national archival institution shall develop SIKN as referred to in Article 7 letter c to provide authentic and complete information in its effort to establish records and archives as the back bone in managing the state administration, as a collective

10

Transla on from Indonesi an


memory of the nation, and  as the back bone in managing the state administration.

(2) In performing the functions of SIKN, the national archival institution shall establish the JIKN.

Article 13

SIKN as referred to in Article 12 shall have the functions to:

a.  attain records and archives management as the back bone in managing the state administration;

b.  ensure the accountability of managing the state administration;

c.  ensure that the use of information is only by authorized parties; and

d.   ensure the availability of records and archives as the collective memory of the nation.

Paragraph 3

Establishment of JIKN

Article 14

(1) JIKN as referred to in Article 7 letter c shall have the functions to:

a. enhance the access and quality of records and archives services for the community;

b. enhance the benefits from records and archives for the welfare of the people; and
 c. strengthen the community participation in managing records and archives .

(2) JIKN shall be implemented by ANRI as the center of the national network and provincial archives, municipality/city archives, and university archives as part of the network.

Article 15

Further provisions on SKN, SIKN, and JIKN as referred to in Article 10 through Article 14 shall be governed under stipulated of a government regulation.






11

Transla on from Indonesi an


Part Three

Records and Archives Organizations

Article 16

(1) Archival organizations consist of records units of the records creator and the archival institution.

(2) A records unit as referred to in paragraph (1) shall be established by any state institutions, local governments, state universities, state-owned enterprises (BUMN), and local government owned enterprises (BUMD).

(3)  Archival institutions as referred to in paragraph (1)consist of:
a. ANRI;

b. provincial archives ;

c. municipality/city archives ; and
d. university archives units .

(4)   Provincial archives are mandatory to be established by the provincial government, the municipality/city archives are mandatory to be established by the municipality/city government, and the university archives units are mandatory to be established by the state universities.

Part Four

Records Units

Article 17

(1)  The records unit of the records creator as referred to in Article 16 paragraph (1) shall function in:

a. managing non-current records of the processing unit in the relevant organization;
b. managing and presenting records as information;

c. destroying and disposing records of the relevant organization;

d. transferring archives by the head of the records creator to an archival institution; and

e. developing and evaluating the administration of records and archives in the relevant organization.

(2)   A records unit of a state institution is positioned under the secretariat of each state institution in accordance with the organizational structure.

12

Transla on from Indonesi an


(3) A records unit in a state institution as referred to in paragraph (2) shall function in:

a.  managing inactive records from the processing unit in the relevant organization;

b.  managing and presenting records as information within the framework of SKN and SIKN;;

c.  destroying and disposing records in the relevant organization;

d.  preparing the transfer of archives by the head of the records creator to ANRI; and

e.    supervision and evaluating the administration of records and archives in the relevant organization.

Article 18

(1)   A records unit in a state institution shall be under The Provincial and Minicipality/city unit (work unit) (satuan kerja perangkat daerah) and under the administrator of the local government.
(2)  A records unit as referred to in paragraph (1) shall have the duties:

a.   to manage non-current records from the processing unit in a work unit and under the administrator of local government;

b.   to destroy and dispose records of a work unit and of the administrator of local government;

c.  to prepare the transfer of archives by the work unit and the administrator of local government to local archives institutions; and

d.  to implement supervision and evaluation as part of administering the records and archives of the relevant organization.
























72