Minggu, 22 Mei 2016

Comparison Between Mahabharata and Kakawin Bharatayuddha



MAHABHARATA AND KAKAWIN BHARATAYUDDHA:
ANALYSIS OF POLITICAL AND CULTURAL LINK
IN SOUTH AND SOUTHEAST ASIA
Introduction  
As has been discussed with the relevance to this course, during the period of the 9th-14th century was the phase of Hindu-Buddhist state formation in Java. In these periods, the phenomenon of Indian culture was adopted beautifully into Javanese local culture. Two great Indian epics, Ramayana and Mahabharata were both “Javanized” into poetic form of old Javanese literatures. [1]One of the Javanized works is Kakawin Bharatayuddha. Kakawin Bharatayuddha is an ancient Javanese literature which was composed by two writers Sedah and Panuluh in 1157, during the reign of king Varmesvara, also known as Jayabhaya (1135-79) in Kadiri, Java. [2] In the 11th century, Kadiri was actually one of the areas under the realm of king Airlangga (r. 1010-42) of the Mataram Hinduism kingdom. The kingdom was one of the biggest “nagara” states-agricultural profits based, in Java before Majapahit. After a long and powerful reign, king Airlangga divided his kingdom into two rival kingdoms Janggala and Panjalu (Kadiri) for his two sons. [3] Panjalu, was then well known as Kadiri. It had its golden period under the reign of king Jayabhaya after defeating Panjalu kingdom in the royal battle.
Kakawin Bharatuddha contained a story of a royal battle between Pandawa and Korawa which was called as Bharatayuddha, or it was also called a war between the royal families of Bharata.[4] It is a story that is allegedly adapted from the Indian legend, Mahabharata. However, this raises the question of whether or not the story was a pure imitation of the Mahabharata? If it had not been an imitation were there smaller differences between Mahabharata and Kakawin Bharatayuddha? If it had been an imitation, were there certain similarities in these two stories? My argument is that Kakawin Bharatyudda is an original literature work of the Javanese. I shall elaborate my argument based on the differences of these two epics, and I shall analyze the similarities of these two stories in order to see the phenomenon of the interaction between South and Southeast Asia.
Similarities between Mahabharata and Kakawin Bharatayuddha
Kakawin Bharatayuddha (BYh) consists of three parts: mangala, ‘introductory benediction’, the narrative and the epilogue. The narrative part of the poem is based on the episodes of the war between the Pandawas and the Korawas as depicted in Mahabharata (MBh). Another similarity is the idea and expression between some of the stanzas that describe the battlefield in BYh and MBh:
MBh 9.8.29-30; Roy’s translation, 1955:VIII, 24 (the scene after the death of Salya):
“A river appeared on the field of battle, flowing towards on the other world. Blood formed its water, and carse its eddies. Standards formed its trees, ad bones its pebbles. The arms (of combatants) were its alligators, bows its current, elephants large rocks, and steeds its smaller ones”[5].
BYh 44.8 (the scene when Salya’s wife was looking for Salya’s dead body)
“Wearily she sat down to rest on a dead elephant that looked like a rock sculpture on a flat stone; and there, at the edge of the river blood, she dangled her feet into the water up to her calves, deeply confused”.[6]
The main characters of Mahabharata and Kakawin Bharatayuddha are also alike: in MBh 6.45.9-12, App. I, no. 4 : Kurava warriors who come to rescue Salya:
 Brhadbalaś ca kausalyo jayatsenaś ca māgadhah Tathā rukmaratho rājań śalyaputrah pratāvan Vindānuvindāvāvantyau kāmbojaś ca sudakşiņah Brhatkştrasya dāyādah saindhavaś ca jayadrathah[7].
Translation: Bhradbala of Kosala, Jayatsena of Magadha, Rukmaratha, the valiant son of Salya, Vinda and Anuvinda of Avanti, Sudaksina of Kamboja, the kinsman of Brhatksatra and Jayadratha of Sindhu.
In BYh 11.2, OJ Bhismaparwa (76.13):
Kanyatan yatna san watĕk Korawa, makādi sań Wrhadbala, Kośalya, Jayatsena, Māgadha, mwań anak mahārāja Śalya, mańaran Rukmaratha, samańkana kweh sań rumĕbut sańső sań Śweta Wirāţputra.[8]
Translation: the Korawa warriors who came, Wrhadbala, Kosalya, Jayatsena, Magadha, Rukmaratha son on Salya, Sweta Wiratputra.

Differences between Mahabharata and Kakawin Bharatayuddha
The writers put some clear distinctions in the story. First, the context of Kakawin Bharatayudha is the battle between brothers. When the story was written, Kadiri had just been in a royal battle with Janggala kingdom. The Kakawin Bharatayuddha was a story that depicts this war. [9] In Mahabharata, however, the context is not traceable since it is a legend which was written hundreds years before.
Second, the main objective of the composition of Kakawin Bharatayuddha was to give praise to King Jayabhaya as a hero, a king and the incarnation of the God Vishnu.[10]This is written in the introductory:
“Thus the fame of such a hero, renowned as a conqueror in battle, spread throughout three worlds: all his vanquished enemies acknowledge him as Lord Protector. As his fame spread, the whole world honored him with the name of His Majesty Lord Sri Maharaja San Mapanji Jayabhaya Sri Warmeswara Madhusudanawatara, confirmed and blessed by the nobles as well as by eminent Brahmins…”(BYh, canto 1.2)[11]
However, in Mahabharata, there is no written information that tells the objective of the story. Mahabharata illustrates the struggle of fighting cousins, pandavas and kauravas, for the control of western Ganga-Yamuna Doab in the Vedic age.[12]
Third, the place of the Bharata war that is written in Kakawin Bharatayuddha occurred in padang kuru (it is believed to be located in Dieng plateau in Central Java). There are eight temples that are named by the characters in Kakawin Bharatayuddha in the place; they are Arjuna, Semar, Srikandi, Gathotkaca, Puntadeva, Sembadra and Davaranti. On the other hands, in Mahabharata India, it was written in the setting of South Asia (India) and the kingdom which involved is Hastinapura on the Ganga about 57 miles to the north of Delhi and the Pandavas had their Indraprastha on the Yamuna where New Delhi is now located in around 800-400 BC.[13]
Finally, in Mahabharata, the storyline covers before the Pandavas and Kuravas were born continued to the Kurusetra war and, it was ended when Yuddhistira took the throne in Hastinapura kingdom. In contrast, the story in Kakawin Bharatayuddha only covers the padang kuru war episode (18 days of war between Kurava and Pandava).
Conclusion
The similar context of chronicles dynasty or rulers of the kingdom shows up in both stories. King Jayabhaya used an Indian legend (which contains a story on heroes, royal war, religion) from Vedic age namely, Mahabharata in order to legitimize his power, position and religion to his audience, his people in his realm.
The distinct features of the Kakawin Bharatayuddha are the forms of interactions and syncretism with the local cultures. The distinctions in the storyline of Kakawin Bharatayuddha and Mahabharata show the selection that was done by the writers. The selection is the form of interaction between Indian culture and the local culture in East Java. So, it is not merely an imitation from India to East Java but it is a fruitful and active interaction that forms a new literature work which is completely different from the original version. Therefore, Kakawin Bharatuddha is an original literature work of the Javanese.  

Rini Rusyeni

Sources
Coedes, G., The Indianized States of Southeast Asia, Honoulu:East-West Center Press,1968
Kulke, Herman, Dietmar Rotlermurd, A History of India, 4th Edition, New York: Taylor & Francis e-library, 2004
Reid, Anthony, A History of Southeast Asia: Critical Crossroads, Oxford; Blackwell, 2015
Ricklefs, M.C., Bruce Lockhart, et.al., A New History of South East Asia, New York: Palgrave Macmillan, 2010
Supomo, S, Bharatyuddha: An Old Javanese Poem and Its Indian Sources, New Delhi: Pradeep Kumar Goel for Aditya Prakashan, 1993
Sutiyono, Puspawarna Seni TradisiDalam Perubahan Sosial Budaya, Yogyakarta: Kanwa Publisher, 2009
Wiryamartana, Kuntara, I., “Kakawin Bharatayuddha: Suatu Analisa Struktural”, Yogyakarta: Fakultas Sastra dan Kebudayaan, Universitas Gadjah Mada, 2012
 


[1] Reid, Anthony, A History of Southeast Asia: Critical Crossroads (Oxford:Blackwell, 2015), pp. 43.
[2] Coedes, G., The Indianized States of Southeast Asia (Honoulu:East-West Center Press. 1968), pp. 168.
[3] Ricklefs, Lockhart, Lau, Reyes, Aung-Thwin, A New History of Southeast Asia, (New York: Palgrave Macmillan, 2010), pp. 63.
[4] Wiryamartana, Kuntara, I., “Kakawin Bharatayuddha: Suatu Analisa Struktural”, (Yogyakarta: Fakultas Sastra dan Kebudayaan, Universitas Gadjah Mada. 2012), pp. 2.
[5] Supomo, S, Bharatyuddha: An Old Javanese Poem and Its Indian Sources (New Delhi: Pradeep Kumar Goel for Aditya Prakashan, 1993),pp. 36-37.
[6] Ibid
[7] Ibid. 24-25.
[8] Ibid
[9] Sutiyono, Puspawarna Seni TradisiDalam Perubahan Sosial Budaya, (Yogyakarta: Kanwa Publisher, 2009), pp. 9.
[10] Wiryamartana, Kuntara, I., “Kakawin Bharatayuddha: Suatu Analisa Struktural”, (Yogyakarta: Fakultas Sastra dan Kebudayaan, Universitas Gadjah Mada. 2012),pp. 2.
[11] Supomo, S, Bharatyuddha: An Old Javanese Poem and Its Indian Sources (New Delhi: Pradeep Kumar Goel for Aditya Prakashan, 1993), pp. 7.
[12]Kulke, Herman, Dietmar Rotlermurd, A History of India, 4th Edition, (New York: Taylor & Francis e-library, 2004) pp. 153.
[13] Ibid. 46.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar