| 
Undang-undang Republik Indonesia  
Nomor 1 Tahun 1974  
Tentang  
Perkawinan | 
Law of the Republic of
  Indonesia 
Number 1 of Year 1974 
On Marriage | 
| 
Bagian Ketiga
  Perkawinan Campuran  
Pasal 57  
Yang dimaksud dengan perkawinan
  campuran dalam Undang-undang ini ialah perkawinan antara dua orang yang di
  Indonesia tunduk pada hukum yang berlainan, karena perbedaan kewarga-negaraan
  dan salah satu pihak berkewarganegaraan Indonesia.  | 
Part Three Mixed
  Marriages 
Article 57 
The definition of mixed marriages in this
  Law is a marriage between two people
  in Indonesia are subject to different laws, because
  of differences in nationality
  and one of the party is Indonesian nationality. | 
| 
Pasal 58  
Bagi orang-orang yang berlainan kewarganegaraan yang melakukan
  perkawinan campuran, dapat memperoleh kewarganegaraan dari suami/istrinya dan
  dapat pula kehilangan kewarganegaraannya, menurut cara-cara yang telah
  ditentukan dalam Undang-undang Kewarganegaraan Republik Indonesia yang
  berlaku.  | 
Article 58 
For people of
  different nationalities perform
  mixed marriages, can obtain citizenship of his / her spouse and can
  also lose their
  citizenship, in a manner specified
  in the prevailing Indonesian Law on Citizenship. | 
| 
Pasal 59  
(1) Kewarganegaraan yang diperoleh sebagai akibat perkawinan
  atau putusnya perkawinan menentukan hukum yang berlaku, baik mengenai hukum
  publik maupun hukum perdata.  
(2) Perkawinan campuran yang dilangsungkan di Indonesia
  dilakukan menurut Undang-undang perkawinan ini.  | 
Article 59 
(1) 
  Citizenship can be obtained as a result of marriage or marriage breakdown
  determines the applicable law,
  whether the public law or civil law. 
(2)  Mixed marriages that take place in
  Indonesia is carried in accordance with this Marriage Law | 
| 
Pasal 60  
(1) Perkawinan
  campuran tidak dapat dilaksanakan sebelum terbukti bahwa syarat-syarat
  perkawinan yang ditentukan oleh pihak masing-masing telah dipenuhi.  
(2) Untuk membuktikan bahwa syarat-syarat tersebut dalam ayat
  (1) telah dipenuhi dan karena itu tidak ada rintangan untuk melangsungkan
  perkawinan campuran maka oleh mereka yang menurut hukum yang berlaku bagi
  pihak masing-masing berwenang mencatat perkawinan, diberikan surat keterangan
  bahwa syarat-syarat telah dipenuhi.  
(3) Jika pejabat yang bersangkutan menolak untuk memberikan
  surat keterangan itu, maka atas permintaan yang berkepentingan, Pengadilan
  memberikan keputusan dengan tidak beracara serta tidak boleh dimintakan
  banding lagi tentang soal apakah penolakan pemberian surat keterangan itu
  beralasan atau tidak. 
(4) Jika Pengadilan memutuskan bahwa penolakan tidak beralasan,
  maka keputusan itu menjadi pengganti keterangan tersebut ayat (3).  
(5) Surat keterangan atau keputusan pengganti keterangan tidak
  mempunyai kekuatan lagi jika perkawinan itu tidak dilangsungkan dalam masa 6
  (enam) bulan sesudah keterangan itu diberikan.  | 
Article 60  
(1)  Mixed marriages cannot be performed before it is evident that the terms of the marriage as determined by each of the parties has been fulfilled. 
(2)  To prove that the conditions mentioned in section (1)
  have been fulfilled and therefore there is no obstacle to establish a mixed
  marriage then by those who according to the prevailing law for each party
  is authorized to register the
  marriages, shall be issued an affidavi
  that the requirements have been fulfilled. 
(3)  If the marriage registrar refuses to give the affidavi, then at the
  request of an interested party, the Court shall give a
  decision with no litigation and may
  not be appealed again on the matter of whether
  the denial of a certificate
  is  reasonable or
  not. 
(4)  If the court decides that
  the refusal is not justified, then the
  decision becomes a substitute
  for the description of section (3). 
(5)  The certificate or decision is not a substitute
  decision that has the power again if the marriage
  does not take place in the period of 6 (six)
  months after the information was given. | 
| 
Pasal 61  
(1) Perkawinan campuran dicatat oleh pegawai pencatat yang berwenang.
   
(2) Barang siapa yang melangsungkan perkawinan campuran tampa
  memperlihatkan lebih dahulu kepada pegawai pencatat yang berwenang surat
  keterangan atau keputusan pengganti keterangan yang disebut pasal 60 ayat (4)
  Undang-undang ini dihukum dengan hukuman kurungan selama-lamanya 1(satu)
  bulan.  
(3) Pegawai pencatat perkawinan yang mencatat perkawinan
  sedangkan ia mengetaui bahwa keterangan atau keputusan pengganti keterangan
  tidak ada, dihukum dengan hukuman kurungan selama-lamanya 3 (tiga) bulan dan
  dihukum jabatan.  | 
Article 61 
(1)  Mixed marriages shall be recorded by authorized marriage registrar. 
(2)  He/she who hold mixed marriages without
  showing prior to
  the authorized marriage registrar a surrogate decision
  statement or description of the so-called Article 60 section (4) of
  this Law shall be sentenced by detention for maximum 1
  (one) month. 
(3)  The marriage registrar who recorded the marriage while he knew that there is no statement or substitute decision, shall be sanctioned with
  imprisonment for maximum 3 (three) months
  and administrative
  sanctioned. | 
| 
Pasal 62  
Dalam perkawinan campuran kedudukan anak diatur sesuai dengan
  Pasal 59 ayat (1) Undang-undang ini. 
Dwi-Kewarganegaraan | 
Pasal 62 
In the position
  of children of mixed marriages
  are set forth in accordance with Article 59
  section (1) of this Law. 
Dual Citizenship | 
| 
Sesuai dengan UU No. 12
  tahun 2006 tentang Kewarganegaraan, bagi anak yang dilahirkan pada dan
  setelah 1 Agustus 2006 dari pasangan WNI atau salah satu orang tuanya
  adalah WNI maka dapat mengajukan kewarganegaraan ganda terbatas dengan
  ketentuan sebagai berikut: | 
In accordance with the Law. 12
  of 2006 on Citizenship, for children who were born on or after August 1, 2006 from Indonesian citizen spouse or one of
  his parents is Indonesian citizen can apply for dual citizenship that is limited to the following provisions: | 
| 
 | 
1. The Child who is born of the
  legal marriage of a father who is Indonesian Citizen and a
  mother who is a foreign citizen; | 
| 
 | 
The child who is born of the legal marriage
  of a father who is a foreign citizen and a mother who is Indonesian citizen; | 
| 
 | 
3. the child who is born
  outside of wedlock to a mother who is foreign citizen and is acknowledged by
  a father who is an Indonesian
  Citizen and the acknowledgement is done before the child
  reaches the aged of 18 (eighteen) years or
  unmarried; | 
| 
 | 
4. the child who is born
  outside the territory of the Republic
  of Indonesia from a mother and
  a father of Indonesian Citizen (WNI), which is due to the
  provisions of the Country where
  the child is born gives citizenship
  to the child; | 
| 
 | 
5. the Child of Indonesian Citizen who was born outside of a legitimate marriage,
  before the age of 18 (eighteen)
  years old and unmarried,
  is legally recognized by the father of foreigner; | 
| 
 | 
6. the Child of Indonesian Citizen who is not yet in the age
  of 5 (five) years old, legally
  appointed as a child by foreign citizens in the decision by the Court Order (Court
  Rulling). | 
| 
Setelah 18 tahun
  dan/atau telah menikah, anak tersebut harus mulai memilih kewarganegaraannya
  dan diberikan kesempatan 3 tahun untuk menentukan pilihan. | 
After reaching the age of
  18 years old and
  / or have been
  married, the child must begin to choose
  his/her citizenship and shall be given the chance 3
  years to choose | 
Blog ini berisi curhatan, catatan, hasil karya terjemahan, hasil penelitian seorang Rini Rusyeni sebagai perwujudan ekspresi perasaan, sukacita, kegalauan dan karya. Terima jasa penerjemahan bahasa Inggris-Indonesia dan Indonesia-Inggris. Further info pls Email rinirusyeni80@gmail.com
Senin, 23 Mei 2016
Sample of Free Translation Undang-Undang No.1 Tahun 1974 tentang Perkawinan (Indonesia to English)
Langganan:
Posting Komentar (Atom)
 
Tidak ada komentar:
Posting Komentar