Rabu, 13 Februari 2019

Glosarium Istilah Kunci dalam Penerjemahan Kontrak Bisnis Internasional Indonesia-Inggris



no Bahasa Indonesia Bahasa Inggris Keterangan
1 Perjanjian ini berlaku This agreement comes to effect, come into force, enter into effect, be effective, Take Effect, come into effect/ come into force, shall be effective, shall commence semua frase memiliki arti yang sama, khusus untuk enter into effect digunakan dalam perjanjian internasional
2 Mengalihkan kepemilikan (benda tk bergerak seperti rumah, tanah) transfer ownership, convey  ketika menggunakan kata "transfer" harus menggunakan "ownership untuk menerangkan "kepemilikan", tetapi jika menggunakan "convey" tidak perlu menggunakan "ownership" karena kata convey sudah memiliki arti "alih kepemilikan"
3 perjanjian ini dapat diubah, diganti, atau dibatalkan this agreement may be modified, superseded, or voided   
4 Indemnity  jaminan ganti rugi terutama dalam kontrak bisnis yaitu jaminan atas tuntutan pihak ketiga. 
5 Dapat membatalkan perjanjian shall be entitled to cancel the agreement / is entitled to  membatalkan diterjemahkan dengan "cancel"
6 Penandatanganan Perjanjian Execution of the agreement  
7 Force Majeure Keadaan Memaksa dapat diterjemahkan "keadaan kahar" 
8 Para pihak wajib… The Parties agree…, are obliged… tidak harus mengikuti struktur kalimat dalam teks awal dalam penerjemahan
9 Pihak pertama tidak berkewajiban melaksanakan ketentuan Pasal …. The first party has no obligation/is obliged to comply with the provision of this article ...  tidak harus mengikuti struktur kalimat dalam teks awal dalam penerjemahan
10  Apabila pihak kedua gagal memenuhi ketentuan-ketentuan prasyarat yang tercantum dalam Pasal …. In the event of/if the second party fails to fulfil/satisfy the conditions president as referred to in article….  
11 Para pihak dalam perjanjian ini  The parties to  this agreement  
12 Berlaku Surut Retroactive/retrospective dalam kalimat "shall be retroactively applicable..."
13 Ditandatangani sebagaimana mestinya  has been duly executed   
14 Tanggal berakhir Completion date, termination date  
15 Penyelesaian perselisihan Accord and satisfaction, Compromise and Settlement  
16 Sebagaimana dimaksud dalam perjanjian ini As contemplated by this agreement, as intended by this agreement  
17 Selama masa berlaku kontrak/perjanjian During the currency of this agreement, during the period of this contract  
18 rangkap perjanjian/kontrak duplicate contract/agreement, copy of contract/agreement  
19 Kuasa Hukum Attorney at law, Duly authorized representative  
20 Pemberitahuan Hukum Due Notice, Notification  
21 Bermaterai cukup Duly duty stamped

Tidak ada komentar:

Posting Komentar